Entry tags:
"Гарри_Поттер.7.1"
Есть у нас такой ритуал - ходить в кино на нового "Гарри Поттера". Знаем, что будем плеваться, но все равно идем. Одним словом, мазохисты.
Вот сходили на первую часть последней части (звучит, а?!)
Она, конечно, получше предыдущих трех - меньше отступлений от книги, меньше "сюси-пуси", поприличнее сценарий, а поэтому не так скушно и предсказуемо, но...
Этих "но" несколько.
Во-первых, практически полное отсутствие режиссуры - куча сцен, непонятно как связанных между собой и зачастую лишенных внутренней логики. В качестве иллюстрации для преданного читателя, который "в теме", - вполне ничего себе, но фильма как самостоятельного произведения нет.
Во-вторых, отсутствие многого важного, что, по идее, должно быть проговорено уже в этой части фильма. Есть надежда, что в заключительном фильме нам расскажут историю Дамблдора, покажут плащ-невидимку, объяснят много всего того, что на этот момент уже объяснено в книге. Однако надежда невелика.
Ну и в-третьих, конечно, феерический перевод. Это опять-таки для тех, кто знаком с книгой, причем в оригинале. Если не заморачиваться на частности, то совершенно неизгладимое впечатление на нас произвело словосочетание "храм терпимости" по отношению к Министерству магии. Минут десять не могли успокоиться, мешали зрителям по соседству :-)
Вот сходили на первую часть последней части (звучит, а?!)
Она, конечно, получше предыдущих трех - меньше отступлений от книги, меньше "сюси-пуси", поприличнее сценарий, а поэтому не так скушно и предсказуемо, но...
Этих "но" несколько.
Во-первых, практически полное отсутствие режиссуры - куча сцен, непонятно как связанных между собой и зачастую лишенных внутренней логики. В качестве иллюстрации для преданного читателя, который "в теме", - вполне ничего себе, но фильма как самостоятельного произведения нет.
Во-вторых, отсутствие многого важного, что, по идее, должно быть проговорено уже в этой части фильма. Есть надежда, что в заключительном фильме нам расскажут историю Дамблдора, покажут плащ-невидимку, объяснят много всего того, что на этот момент уже объяснено в книге. Однако надежда невелика.
Ну и в-третьих, конечно, феерический перевод. Это опять-таки для тех, кто знаком с книгой, причем в оригинале. Если не заморачиваться на частности, то совершенно неизгладимое впечатление на нас произвело словосочетание "храм терпимости" по отношению к Министерству магии. Минут десять не могли успокоиться, мешали зрителям по соседству :-)
no subject
Мне тут внимательные читатели/зрители сказали, что в пятом фильме не было вообще объяснено, откуда у Гарри взялся осколок зеркала Сириуса. А в седьмом он вовсю видит глаз Аберфорта в нем! :-)))
Так что они просто иллюстрируют картинки, мало задумываясь о логике и смысле и втискивая в фильм то, что "влазиет". Поскольку седьмой фильм разбит на две части, то в него и "влазиет" побольше, оттого и качество получше :-)))
no subject
Попозже постараюсь подробнее ответить
no subject
Буду ждать Вашего подробного ответа! :)